Английский: легко или нет?

Английский язык считается лёгким для изучения. Так ли это? Точнее, вся ли это правда?

Нам часто говорят, что английский – лёгкий язык. Что ничего не стоит начать говорить на нём и что уж даже сравнивать его не стоит с большинством существующих сегодня языков, настолько он прост.

Следует ли, приступая к изучению английского языка ожидать, что безо всяких усилий удастся им овладеть? Ответ – нет. И не потому, что усилия понадобятся в любом деле, в котором Вы хотите хоть чего-либо достичь. А потому, что из-за особенностей фонетической системы и специфики орфографии в первое время вам придётся довольно трудно!

Я говорю это не для того, чтобы напугать или переубедить Вас изучать английский.  Наоборот, я надеюсь, что знание его характерных черт поможет Вам не разочароваться при первых же попытках научиться хоть чему-нибудь. Потому что после того, как Вы преодолеете первые этапы, всё будет именно так, как и говорят  – будет легко!

Почему на пути овладения языком, который признан несложным, нам встречается столько препятствий? В чём тут дело? Всё просто: дело в том, что орфография английского языка соответствует тому, как люди говорили на этом языке 500-600 лет назад. Для живого языка это огромный срок. Ведь каждый естественный язык меняется с течением времени. Иногда языки  даже сравнивают с живой тканью или живым существом, который живёт своей жизнью. И это верно для любого языка, а уж тем более для английского, у которого такая богатая история.

Я не буду пересказывать здесь его историю, так как об этом уже много написано и в интернете и в обычных книгах. Просто напомню Вам, влиянию скольких языков он подвергся.

Возможно, Вы уже знаете о том, что этот язык получил своё начало от смешения языков германских племён, когда-то переселившихся на Британские острова и кельтов, коренного населения территорий Британских островов.

Следов влияния кельтских языков на английский осталось очень мало. Однако некоторые слова кельтского происхождения в наше время известны не только англичанам. Всем известные слова виски, плед и клан – это слова, перекочевавшие из кельтских языков сначала в английский, а затем и во многие другие языки мира.

Влияние латинского языка ощущается гораздо сильнее (возможно, потому, что римляне 400 лет владели южной частью территории, принадлежащей сегодня Великобритании). Впрочем,  латинский оказал существенное влияние, наверное, на все европейские языки. По той же самой  причине.

Слов, пришедших из латинского, в английском так много и они настолько распространены, что я уверена, Вы сами сможете привести много примеров. Приведём всего несколько:

 wine (англ.) – от vinum (лат.), которое значит «вино» (к слову о влиянии латинского на многие иностранные языки – по-немецки, например, вино будет Wein (чтение близко к «вайн»), в итальянском и испанском это vino, а в французском vin;

 cheese — от латинского caseus (сыр) (сравните с немецким Käse или с итальянским cacio);

 butter — от греко-латинского butyrum «масло» (сравните с немецким Butter, читается «бутер», burro в итальянском или beurre в французском).

В конце периода римского владычества в английском языке начинает проявлять себя процесс отмирания флексии. Если коротко, то это значит, что уже тогда имела место тенденция к упрощению языка. Результатом этого процесса является то, что в современном английском языке слова (или их корни) почти не  меняются и связь между словами в предложениях и между различными частями слова внутри слова выражается не с помощью изменения самого слова, а другими средствами.

Список продолжают скандинавские языки, на которых говорили викинги, совершавшие набеги и на некоторое время завоевавших Англию.

Со словами скандинавского происхождения знакомы даже те, кто недавно приступил к изучению английского языка: это call (называть), die (умирать), take (брать), they  (они), ill (больной) и много других.

Следующий на очереди старофранцузский язык, который подарил английскому огромное количество заимствований и оставался на протяжении трёх-четырёх столетий языком высшего класса, правительства и церкви.

Число слов английского языка, ведущих своё происхождение от старофранцузского, настолько велико, что при чтении, например, художественной литература 19 века, кажется, что читаешь смесь английского и французского (хотя, может быть, я и преувеличиваю :) но их действительно очень много).

Перечислим лишь некоторые из них: general (генерал), peace (мир), captain (капитан), court (суд), service (церковная служба) и другие. По тому, к каким областям человеческой деятельности относятся в английском языке слова германского происхождения и слова французского происхождения можно судить о политическом устройстве и вообще порядке жизни в Британии в Средние века.

Сюда же нужно добавить и итальянский, испанский, голландский, арабский и языки других народов, с которыми англичане вели торговлю.

В общем-то, на этом наш список и заканчивается.

Однако нужно ещё раз упомянуть то, о чём мы говорили в начале нашей статьи. Дело в том, что после появления книгопечатания и массового распространения книг орфография английского языка практически не менялась, однако фонетика трансформировалась, и довольно сильно (шутка ли, больше половины тысячелетия).

И вот это-то и делает изучение фонетики английского языка таким трудным. Иногда говорят даже, что в английском языке нет правил чтения. Так много исключений из фонетических правил в языке существует.

Поэтому даже знание правил чтения не гарантирует, что Вы прочитаете незнакомое слово правильно. Один и тот же звук на письме может быть написан несколькими разными способами, а одна и та же буква может быть прочитана совершенно по-разному в зависимости от сочетания с  другими буквами, или просто в зависимости от того, заимствованием из какого языка является слово.

Выход один – учить каждое слово по отдельности, пока не разовьётся языковая интуиция (хотя даже после этого стоит иногда сверяться со словарями). Здесуь необходимо уточнить:  правила чтения существуют, их изучать надо, но первое время всё равно придётся учить произношение каждого слова.

Надеюсь, после того, как Вы узнали, почему вначале так трудно, хотя Вы ожидали, что будет легко, Вам будет легче пройти первую ступень обучения и двинуться дальше. Мне бывает очень обидно узнать, что, например, говорящие на немецком языке, попробовав изучить английский, бросают его, едва начав, из-за трудностей в правилах чтения. В полной уверенности, что английский язык – это очень сложный язык, а то, что говорят о его простоте – миф.

Желаю Вам избежать этого предубеждения и преодолеть все преграды на пути к цели с достоинством. Удачи! :)

P.S. Если Вам интересна история английского языка, могу порекомендовать Вам Литературную энциклопедию, а также замечательное видео на ту же тему – кратко и с хорошей долей юмора (на английском).

Опубликовано в английский язык

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Контакты

Телефон: 8 965 2девятнадцать восемнадцать три один
E-mail: langtutor <собачка> langtutor <точка> ru

Поделиться: